激情五月五月婷婷,国产蜜一区二区三区,人妻福利在线观看,国产精品久久久久天堂,少妇喷水福利视频,久久精品视频色老鸭,日韩精品石原莉奈,中文字幕日韩人妻专区,久久久18禁免费

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 合同樣本 > 翻譯合同(2)(通用27篇)

翻譯合同(2)

發(fā)布時間:2023-03-27

翻譯合同(2)(通用27篇)

翻譯合同(2) 篇1

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文。翻譯價格以中文計算 元 / 千字。

  第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3% 。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為 ..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:                   1 、銀行轉(zhuǎn)帳

  開 戶 名:

  開戶銀行:

  帳 號:

  2 、快速匯款

  開 戶 名:

  開戶銀行:

  帳 號:

  3 、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日

  甲方負責人: 乙方負責人 :

  以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪。

  您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

  1 、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額 30-60% 的訂金。

  2 、在完成您所交給的翻譯任務以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務已經(jīng)圓滿完成。

  3 、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

  4 、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

  5 、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

翻譯合同(2) 篇2

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 %訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

  簽署日期:_________年______月_____日

  以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪。 您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容 通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

翻譯合同(2) 篇3

  甲方:____________

  乙方:____________

  依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:____________

  第一條:____________翻譯內(nèi)容

  1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

  2. 乙方應保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

  3. 乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  4. 乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實原文、譯文準確。

  第二條:____________翻譯期限及費用

  1. 計價方式:____________按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

  2. 本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為:____________ _______元整。

  3. 翻譯文件的交稿期限為:____________ _______年 _______月 _______日 。

  4. 甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款 _______元。

  5. 交稿時付清其余所有款項即 _______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

  第三條:____________責任條款

  1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方承擔。

  2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改,直至甲方滿意為止。

  3. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的 作為違約金。

  4. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

  第四條:____________其他條款

  5. 乙方應考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  6. 本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  7. 本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

  甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________

  負責人(簽字):____________負責人(簽字):____________

  聯(lián)系電話:____________ 聯(lián)系電話:____________

  地址:____________地址:____________

  簽字日期:____________年 _______月 _______日簽字日期:____________年 _______月 _______日

翻譯合同(2) 篇4

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

  1. 翻譯質(zhì)量

  乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  2. 修改與補充

  全部價款付清之后,作業(yè)乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  3. 資料保密

  乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

  4. 仲裁

  甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構(gòu)解決時,新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

  5. 協(xié)議文種、份數(shù)

  此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

  客戶委托單 (無法填寫的項目,可不填寫)

  翻譯內(nèi)容

  單價

  元/千字

  排版費

  起始日期

  月 日開始 月 日交稿

  總金額

  元

  翻譯量

  字

  預付金額

  翻譯類型

  譯

  付款期限

  客戶方

  聯(lián)系人

  姓名: 電話:

  傳真: 手機:

  E-mail

  聯(lián)系地址

  甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

  年 月 日 年 月 日

翻譯合同(2) 篇5

  甲方:______________

  乙方:______________

  依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:

  第一條:翻譯內(nèi)容

  1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

  2.乙方應保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

  3.乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  4.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確。

  第二條:翻譯期限及費用

  1.計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

  2.本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:__________________元整。

  3.翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。

  4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。

  5.交稿時付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

  第三條:責任條款

  1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方承擔。

  2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改,直至甲方滿意為止。

  3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。

  4.在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

  第四條:其他條款

  5.乙方應考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  6.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

  甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________

  負責人(簽字):_____________負責人(簽字):_____________

  聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:_______________

  地址:____________________地址:____________________

  _______年_______月_______日_______年_______月_______日

翻譯合同(2) 篇6

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文。翻譯價格以中文計算 元 / 千字。

  第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3% 。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為 ..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式: 1 、銀行轉(zhuǎn)帳

  開 戶 名:

  開戶銀行:

  帳 號:

  2 、快速匯款

  開 戶 名:

  開戶銀行:

  帳 號:

  3 、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日

  甲方負責人: 乙方負責人 :

翻譯合同(2) 篇7

  甲方:______________

  乙方:______________

  關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一、甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

  二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。

  四、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  五、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

  六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,(還可根據(jù)需要簽訂詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  七、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。

  八、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

  九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔。

  十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應根據(jù)程度收取費用。

  十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經(jīng)過友好協(xié)商解決。

  十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

  客戶委托單

  客戶名稱

  地址

  聯(lián)系人

  電話:

  EMAIL

  翻譯服務

  其他服務

  翻譯內(nèi)容

  翻譯內(nèi)容

  開始日

  開始日

  結(jié)束日

  結(jié)束日

  翻譯量

  翻譯量

  單價

  單價

  應付金額

  應付金額

  預付金額

  預付金額

  付款期限

  完成工作當日付清全款

  付款期限

  完成工作當日付清全款

  合計

  (大寫金額):   (小寫金額):

  付款方式

  現(xiàn)金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉(zhuǎn)賬( )

  賬號:

  單位名稱:

  銀行:

  客戶其它要求

  1

  2

  交稿方式

  E-mail: 軟盤:光盤打印稿:

  甲方:______________ 乙方:____________

  代表:______________ 代表:____________

  日期:______________ 日期:____________

翻譯合同(2) 篇8

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

  1. 翻譯質(zhì)量

  乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  2. 修改與補充

  全部價款付清之后,作業(yè)乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  3. 資料保密

  乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

  4. 仲裁

  甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構(gòu)解決時,新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

  5. 協(xié)議文種、份數(shù)

  此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

  甲方:(簽章)              乙方:(簽章)

  年 月 日                     年  月 日

翻譯合同(2) 篇9

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 受托方(乙方):蒙古國 公司

  依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內(nèi)容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方: 中華人民共和國 山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 乙方:蒙古國 公司

  簽字:

  簽字:

  電話: 電話: 日期: 20xx 年 11 月 1 日

翻譯合同(2) 篇10

  甲方:_____________________

  乙方:_____________________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.?稿件說明

  文稿名稱:_____________________

  翻譯類型為:___________________

  翻譯費為:_____________________

  交稿時間:_____________________

  2.?字數(shù)計算

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足__________字按__________字計算。

  3.?筆譯價格(單位:RMB/千字)

  英譯中_____________________

  中譯英_____________________

  4.?付款方式

  接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

  5.?翻譯質(zhì)量

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請_____

  6.?原稿修改與補充

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7.?交稿方式

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:______________________________。

  8.?版權(quán)問題

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.?保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  甲方:(簽章)_________________

  乙方:(簽章)_________________

翻譯合同(2) 篇11

  甲 方:____________

  乙 方:____________

  簽訂日期:______________年 _______月 _______日

  依照《中華人民共和國民法典》就 項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:____________

  一、 甲方權(quán)利與義務

  1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任,解決辦法見第六條。

  5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

  二、 乙方權(quán)利與義務

  1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。

  5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  三、 翻譯價格及結(jié)算方式

  1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數(shù)計價。

  2、字數(shù)按Word工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

  3、收費標準:____________漢譯英:____________ _______元(RMB)/千字

  英譯漢:____________ _______元(RMB)/千字

  4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內(nèi)付全款。

  四、 翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、 翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,違約責任見第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、 違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方X以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方X以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

  七、 爭議解決方式

  合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方X以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  八、 合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方X生效。

  2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

  九、 附件

  甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)

  住所:____________ 住所:____________

  法定代表人:____________ 法定代表人:____________

  委托代理人:____________ 委托代理人:____________

  經(jīng)辦人:____________ 經(jīng)辦人:____________

  電話:____________ 電話:____________

  傳真:____________ 傳真:____________

  開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________

  帳號:____________ 帳號:____________

  納稅人登記號:____________ 納稅人登記號:____________

  日期:__________年 _______月 _______日日期:_________年 _______月 _______日

翻譯合同(2) 篇12

  甲方(翻譯人):

  住址:

  乙方(委托人):

  住址:

  作品(資料)名稱:

  原作者姓名:

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在    地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒有錯誤。

  四、甲方應于  年  月  日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前  日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

  基本稿酬:每千字  元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字  元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后  日內(nèi),向甲方預付上述酬金的  %(元),其余部分在譯稿交付后,于  日內(nèi)付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由仲裁機構(gòu)裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方(簽章):

  乙方(簽章):

  合同簽訂地點:

  合同簽訂時間:  年  月  日

翻譯合同(2) 篇13

  甲方:_________

  乙方:_________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  甲方:_________

  乙方:_________

  用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

  信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條 業(yè)務內(nèi)容及價格

  甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

  翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

  支付時間:_____________________

  第3條 提供譯文

  (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

  (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

  (3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

  (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

  (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條 許可使用譯文

  乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

  乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。

  第5條 免責

  甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

  第6條 陳述與保證

  雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

  第7條 期限

  本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

  第8條 違約責任

  任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

  任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第9條 保密

  未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  第10條 不可抗力

  不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

  第11條 爭議的解決及適用法律

  如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  本協(xié)議的訂立,執(zhí)行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

  第12條 其它

  (1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  (2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  (3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

  (4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。

  (5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):_____________  乙方(蓋章):_____________

  授權(quán)代表(簽字):_________  授權(quán)代表(簽字):_________

  聯(lián)系電話:_________________  聯(lián)系電話:_________________

  網(wǎng)址:_________________網(wǎng)址:_________________

  傳真:_____________________  傳真:_____________________

  電子信箱:_________________  電子信箱:_________________

  通信地址:_________________  通信地址:_________________

  _________年________月____日  _________年________月____日

翻譯合同(2) 篇14

  委托方(甲方): 受托方(乙方):

  依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內(nèi)容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方:乙方:

  簽字:簽字:

  電話:電話:

  日期:年月日

翻譯合同(2) 篇15

  依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內(nèi)容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方: 乙方:

  簽字: 簽字:

  電話: 電話:

  日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

翻譯合同(2) 篇16

  _________(以下簡稱甲方)

  _________(以下簡稱乙方)

  甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下:

  第一條 定義

  項目內(nèi)容:

  甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務,分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務合作。

  翻譯:

  乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準確地將原文的內(nèi)容表達清楚。

  文檔的制作:

  乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關(guān)的后續(xù)服務。

  第二條 協(xié)議期限

  2.1 本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;

  2.2 如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續(xù)服務后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。

  第三條 服務費用標準及支付

  3.1 甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務費用、通訊費用等條項的開支。

  3.2 筆譯工作酬金支付:

  在客戶取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%。口譯工作酬金支付:

  在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。

  3.3 本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務可以參照兼職業(yè)務員的管理條例獲得業(yè)務費用。

  3.4 本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

  第四條 甲方義務、權(quán)利

  4.1 甲方負責提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。

  4.2 甲方負責提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔與之有關(guān)的各類權(quán)利義務。

  4.3 甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務。

  第五條 乙方義務、權(quán)利

  5.1 乙方應按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì)、保量交稿;

  5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;

  5.3 乙方應對甲方提供的原文件資料保密;

  5.4 乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務,承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務。

  第六條 保密條款

  乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務開始之日起計算:

  時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。

  第七條 協(xié)議的變更和解除

  本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。

  7.1 本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。

  7.2 甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。

  7.3 乙方的特殊條款見

  2.2。

  7.4 甲方的特殊條款見不可抗力條款。

  7.5 除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續(xù)履行完畢。

  第八條 譯者的職業(yè)道德

  8.1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務,否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  8.2 除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接受或者索要的小費和酬金。

  8.3 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  8.4 在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  第九條 譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證

  9.1 乙方應該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:

  1) 《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;

  2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標準tss-1

  1、tss-1

  2、tss-1

  3、tss-14和tss-15等等。

  9.2 乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。

  9.3 由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問題導致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  9.4 兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:

  1) 兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:

  2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務;

  3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;

  4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執(zhí)行完

  2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。

  第十條 不可抗力

  由于地震、臺風、洪水、火災、戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務,或者延期履行本協(xié)議。

  第十一條 知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)

  甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為_________,不得再署有其它的文字。

  第十二條 管轄法律和爭議解決

  12.1 因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;

  12.2 本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。

  第十三條 其它

  13.1 協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;

  13.2 本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;

  13.3 本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務和業(yè)務管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力;

  13.4 本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續(xù)簽協(xié)議;

  13.5 本協(xié)議未盡事宜,雙方應本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn)。

  甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻譯合同(2) 篇17

  甲方:___________________________

  乙方:北京___________科技有限公司

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說明

  文稿名稱:_____________________

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  翻譯費為:_____________________

  交稿時間:_____________________

  2. 字數(shù)計算

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

  英譯中_____________________

  中譯英_____________________

  4. 付款方式

  接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

  5. 翻譯質(zhì)量

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6. 原稿修改與補充

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7. 交稿方式

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8. 版權(quán)問題

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  甲方:(簽章)_______________________

  乙方:(簽章)北京_______科技有限公司

翻譯合同(2) 篇18

  合同編號:_______________

  甲方全名:_______________乙方全名:_______________

  法定地址:_______________法定地址:_______________

  電話/傳真:_______________電話/傳真:______________

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。

  一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。

  二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。

  三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。

  四、費用計算方法:按中文版"字數(shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。

  五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應全額支付整個翻譯款項。

  六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,

  翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利。

  七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。

  八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內(nèi)將整個翻譯項目的進度

  計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答

  這些咨詢。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合

  同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的5%退還給甲方。

  九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:

  (1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利

  (2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。

  十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:

  (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;

  (2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;

  (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;

  (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。

  十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。

  十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終

  止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同

  意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。

  十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,

  以保護雙方的權(quán)益。

  十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。

  甲方簽名蓋章:_______________乙方簽名蓋章:_______________

翻譯合同(2) 篇19

  甲方:________________________

  乙方:________________________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  甲方:________________________

  乙方:________________________

  用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

  信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條業(yè)務內(nèi)容及價格

  甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

  翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

  支付時間:__________________

  第3條提供譯文

  (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

  (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

  (3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

  (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時修改。

  (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條許可使用譯文

  乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

  乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。

  第5條免責

  甲方的用戶可以使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

  第6條陳述與保證

  雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

  第7條期限

  本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

  第8條違約責任

  任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

  任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第9條保密

  未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  第1條不可抗力

  不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

  第11條爭議的解決及適用法律

  如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  本協(xié)議的訂立,執(zhí)行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

  第12條其它

  (1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  (2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  (3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

  (4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。

  (5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):____________________

  授權(quán)代表(簽字):___________授權(quán)代表(簽字):________________

  聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:______________________

翻譯合同(2) 篇20

  甲方:________________

  乙方:________________有限公司

  簽訂日期:_____________

  依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:

  一、甲方權(quán)利與義務

  1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任,解決辦法見第六條。

  5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

  二、乙方權(quán)利與義務

  1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、Email。

  5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  三、翻譯價格及結(jié)算方式

  1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數(shù)計價。

  2、字數(shù)按Word工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

  3、收費標準:漢譯英:____________________________________元(RMB)/千字

  英譯漢:____________________________________元(RMB)/千字

  4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內(nèi)付全款。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,違約責任見第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方__以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方__以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

  七、爭議解決方式

  合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方__以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  八、合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方__生效。

  2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

  九、附件

  附件:甲方委托單(略)

  甲方:________________(公章)乙方:________________(公章)

  住所:____________________住所:___________________

  法定代表人:_____________法定代表人:______________

  委托代理人:_____________委托代理人:______________

  經(jīng)辦人:__________________經(jīng)辦人:__________________

  電話:_____________________電話:___________________

  傳真:_____________________傳真:____________________

  開戶銀行:_________________開戶銀行:________________

  帳號:______________________帳號:____________________

  納稅人登記號:_____________納稅人登記號:____________

  編碼:__________________編碼:________________

翻譯合同(2) 篇21

  甲方(翻譯人):___________________

  住址:_____________________________

  乙方(委托人):___________________

  住址:_____________________________

  作品(資料)名稱:_________________

  原作者姓名:_______________________

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒有錯誤。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

  基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由__________________________機構(gòu)裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方(簽章):____________

  乙方(簽章):____________

  合同簽訂地點:____________

  合同簽訂時間:____________

翻譯合同(2) 篇22

  甲方:_________

  乙方:_________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  甲方:_________

  乙方:_________

  用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

  信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條 業(yè)務內(nèi)容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

  翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

  支付時間:_____________________

  第3條 提供譯文

  (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

  (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

  (3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

  (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

  (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條 許可使用譯文

  第5條 免責

  甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。

  用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

  第6條 陳述與保證

  雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

  第7條 期限

  本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。

  合同到期后自行終止。

  第8條 違約責任

  任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

  第9條 保密

  未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  第10條 不可抗力

  不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。

  第11條 爭議的解決及適用法律

  如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  第12條 其它

  (1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  (2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  (3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

  (4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。

  (5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):_____________

  乙方(蓋章):_____________

  授權(quán)代表(簽字):_________

  授權(quán)代表(簽字):_________

  聯(lián)系電話:_________________

  聯(lián)系電話:_________________

  網(wǎng)址:_____________________

  網(wǎng)址:_____________________

  傳真:_____________________

  傳真:_____________________

  電子信箱:_________________

  電子信箱:_________________

  通信地址:_________________

  通信地址:_________________

  _________年________月____日

  _________年________月____日

翻譯合同(2) 篇23

  甲方(翻譯人):___________________

  住址:_____________________________

  乙方(委托人):___________________

  住址:_____________________________

  作品(資料)名稱:_________________

  原作者姓名:_______________________

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

  三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒有錯誤。

  四、甲方應于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

  基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機構(gòu)裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方(簽章):____________

  乙方(簽章):____________

  合同簽訂地點:____________

  合同簽訂時間:____________

翻譯合同(2) 篇24

  甲方:

  住所地:

  乙方:

  住所地:

  甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規(guī),遵循自愿、平等、誠實信用的基本原則,就甲方委托乙方進行文字翻譯事宜,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執(zhí)行。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。

  1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本。

  1.3 字數(shù)統(tǒng)計標準:中文翻譯成外文,按照中文字符數(shù)統(tǒng)計。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數(shù)統(tǒng)計。若中文之外其它語種互譯,按照原文字數(shù)乘以2得出最終字數(shù)。

  1.4 字數(shù)統(tǒng)計方法:依次打開微軟公司中文word辦公軟件菜單欄“工具→字數(shù)統(tǒng)計”,按照彈出的“字數(shù)統(tǒng)計”框所顯示:如果中外互譯,按照“字數(shù)統(tǒng)計”框中“字符數(shù)(不計空格)”項所顯示的字符數(shù)為準。若中文之外其他語種互譯,則按照“字數(shù)統(tǒng)計”框中“字數(shù)”項所顯示的字數(shù)為準。

  1.5 長期客戶:系指甲方與乙方簽訂一年或一年以上《委托翻譯合同》中的甲方。

  第2條 期限

  第3條 業(yè)務內(nèi)容及價格

  3.1 乙方接受甲方的委托,根據(jù)甲方提供的文字稿件進行翻譯工作。

  3.2 乙方交稿時間根據(jù)每次所簽訂的《客戶委托單》上的約定按時交稿。如乙方因故不能按時交稿的,應提前書面通知甲方,由雙方另行約定交稿日期;如因甲方原因而必須中途暫停翻譯,則交稿期限按照暫停時間依次后延;在翻譯工程中,如因甲方原因必須中途結(jié)束翻譯,則甲方需支付乙方已經(jīng)完成的稿件。同時,乙方有權(quán)要求甲方支付本次合作的全部稿費。

  3.3 甲方翻譯稿件的收費標準應依據(jù)每次簽訂的《客戶委托單》中的相關(guān)標準進行支付。項目單價按照200元每千中文統(tǒng)計計算金額。具體細節(jié)由雙方根據(jù)實際情況協(xié)商而定。

  3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻譯項目預付款,乙方按照甲方所翻譯稿件的實際費用(詳見客戶委托單)結(jié)算。對于項目結(jié)余的預付款,乙方應在翻譯項目結(jié)束后7日內(nèi)返還給甲方。

  第4條 翻譯要求

  4.1 乙方按《客戶委托單》規(guī)定日期完成甲方委托翻譯之任務。

  4.2 乙方按照乙方所定的翻譯質(zhì)量簽訂標準進行翻譯作業(yè),如乙方提供的翻譯質(zhì)量鑒定標準不能滿足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻譯質(zhì)量鑒定標準進行作業(yè),但甲方應支付的翻譯費與合同履行期限由雙方另行協(xié)商確定。

  4.3 乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢.甲方對在稿件翻譯過程中通常會出現(xiàn)以下情況:翻譯中存在的可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題應予以理解與接受,作為翻譯公司,力求避免這些偏差。但是甲方不能因為對某些詞的擇取而拒稿或降低稿費,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

  4.4 如果甲方對乙方翻譯質(zhì)量有異議,甲方應在收稿之日起10日內(nèi)提出,乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改,直至達到合同規(guī)定之翻譯標準為止。如果經(jīng)乙方多次修改仍存在質(zhì)量問題,甲方可酌情扣除相應費用。如果甲方接到稿件后10日內(nèi)沒有提出任何異議,則認為甲方已經(jīng)認可乙方之翻譯質(zhì)量。

  4.5 如甲方所提供的原稿修改或刪減,而須乙方對譯文作相應修改,如已翻譯的文字被刪減,甲方也應根據(jù)字數(shù)向乙方支付翻譯費;如甲方增加翻譯內(nèi)容,則另行收費。且乙方還可根據(jù)甲方的修改程度酌量收取改稿費或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新收費。

  4.6 時間要求:乙方每天(8小時)正常翻譯速度為3000~5000字,每周為2萬字以內(nèi)(技術(shù)類稿件除外)。如果甲方需要加急,則乙方可另外收取30%~60%加急費用。

  4.7 因文字差異,乙方保證譯文的排版與甲方提供的原稿保持基本一致。但以下幾種情況需根據(jù)技術(shù)含量另行收費:

  4.7.1根據(jù)甲方要求需另行排版。

  4.7.2甲方提供的稿件為包含圖片的紙稿。

  4.7.3原文件中包含需要翻譯的圖片文字,且需要對圖片進行編輯。

  4.8 若原文中有大量重復文字,甲方需提前刪除或以書面、郵件等方式告知乙方并明確指出不需要翻譯的重復文字部分所在位置。否則,乙方將視為甲方已默認翻譯全部原文。

  第5條 譯文的著作權(quán)歸屬

  5.1 甲方非自己使用或?qū)ψg文進行出版,必須征得乙方的書面同意。

  第6條 陳述與保證

  6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的能力。

  6.2 乙方保證其向甲方提供譯文的合法性、及時性、完整性、真實性和準確性。

  6.3 甲方保證在合同期內(nèi),一切翻譯業(yè)務由乙方為其提供翻譯服務而不再委托第三方翻譯公司、翻譯機構(gòu)或個人。

  6.4 甲方保證所委托文件的著作權(quán)人(如甲方不是該文件的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方支付任何費用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作權(quán)人簽署的文件。

  6.5 甲方保證乙方使用其委托文件的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方因此對任何第三方承擔相關(guān)責任。

  6.6 免責條款:乙方對下列事件所引起的一切損失不負任何法律責任;

  6.6.1 因甲方提供的文稿侵犯第三人著作權(quán)等其他權(quán)利而引起的一切損失

  6.6.2 因甲方提供原文錯誤而導致的一切損失

  6.6.3 因甲方提供原文字跡不清或文字缺陷而導致的一切損失因6.4至6.6條款導致乙方被他方起訴或其他原因使乙方遭受損失的,由甲方承擔賠償責任。

  第7條 違約責任

  7.1 在合同期限內(nèi),任何一方未取得對方書面同意不得單方終止合同,否則視為違約。

  7.2 如甲方遲延支付定金與翻譯費除應承擔本合同約定的違約責任外,還應支付相應的滯納金。滯納金的標準為每天支付所遲延之定金或翻譯費總額的千分之五。

  7.3 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同則視為違約,另外一方有權(quán)要求其按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。違反合同約定的一方應向守約方支付違約金3萬~5萬元。如因違約導致守約方經(jīng)濟損失的,違約方還須承擔賠償責任。

  7.4 任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響之部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第8條 保密

  8.1 未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  8.2 乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  8.3 本合同有效期內(nèi)及終止后,8.1款均具有法律效力。

  8.4 合同雙方都負有保守商業(yè)秘密的義務,乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,未經(jīng)甲方許可,對譯文內(nèi)容不得向第三人泄漏,根據(jù)雙方約定還可另行簽署《保密協(xié)議》。

  第9條 不可抗力

  9.1 “不可抗力”是本合同雙方不能預見、不能避免并不能克服的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于乙方破產(chǎn)清算或被注銷、政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  9.2 出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  9.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

  第10條 爭議的解決及適用法律

  10.1 如雙方就本合同內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向乙方所在地基層人民法院提起訴訟,或約定向北京仲裁委員會提起仲裁。

  10.2 本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應適用中華人民共和國相關(guān)法律、法規(guī)及規(guī)章的規(guī)定。

  第11條 其它

  11.1 其他未盡事宜,由雙方協(xié)商確定。如果協(xié)商不成,依照《中華人民共和國合同法》的相關(guān)規(guī)定確定與執(zhí)行。

  11.2 本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  11.3 本合同的注解、附件、補充協(xié)議、及客戶委托單為本合同組成部分,與本合同具有同等法律效力,未經(jīng)雙方協(xié)商一致不得單方面擅自更改內(nèi)容。

  11.4 雙方之間的任何交流與溝通方式,均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如一方聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方,因此而導致對方損失的由變更方承擔。

  11.5 本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人簽字而是甲方的授權(quán)代表簽字,貴司應該要求授權(quán)代表出具甲方書面的授權(quán)委托書。)

  甲方(簽字或蓋章): 乙方(簽字或蓋章):

  授權(quán)代表(簽字): 授權(quán)代表(簽字):

  簽字日期: 簽字日期:

  聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:

  傳真: 傳真:

  電子信箱: 電子信箱:

  通信地址: 通信地址:

翻譯合同(2) 篇25

  作者:(以下簡稱甲方)

  乙方:(以下簡稱乙方)

  甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對該作品進行翻譯、配音并對翻譯作品發(fā)表、出版。本授權(quán)構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)授權(quán)關(guān)系。為此,甲乙雙方于___年____月____日在____市___區(qū)達成如下約定:

  一、原著作品:

  1.1 作品名稱:____中考數(shù)學思想方法上下____(以下簡稱“本作品”)。

  1.2 作品版權(quán):本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨所有。

  1.3 作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。

  二、翻譯授權(quán):

  2.1 授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。

  2.2 授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。

  2.3 授權(quán)區(qū)域:【中國大陸地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。

  2.4 授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。

  2.5 授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。

  (1) 將本作品翻譯的作品出版為圖書。

  (2) 將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。

  (3) 不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

  (4) 可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

  (5) 不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。

  2.6 轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。

  三、翻譯作品的版權(quán)與使用:

  3.1 翻譯作品的版權(quán):

  3.1.1 翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。

  3.1.2 乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州秀鉑網(wǎng)絡科技有限公司)予以署名。

  3.2 翻譯作品的使用:

  3.2.1 乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。

  3.2.2 乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。

  六、其他事項:

  6.3 爭議解決:

  6.3.1 雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成, 向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。

  6.4 聯(lián)絡:

  本授權(quán)雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:

  (1) 甲方指定聯(lián)系人:

  (2) 乙方指定聯(lián)系人:

  6.5 授權(quán)生效與文本:

  6.5.1 本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  6.5.2 本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。

  甲方蓋章:

  聯(lián)系人簽字:

  授權(quán)日期:

  乙方蓋章:

  聯(lián)系人簽字:

  授權(quán)日期:

翻譯合同(2) 篇26

  甲方(委托人):______________ 合同編號:__________________

  法定代表人:__________________ 簽訂地址: __________________

  乙方(受托人):______________ 簽訂日期: ____年____月____日

  身份證號碼:__________________

  甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的有關(guān)規(guī)定,就名著委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達成以下合同,并承諾共同遵守。

  第一條 甲方謹此委托乙方承擔下列作品的翻譯:

  1.原作品名稱;文種;

  2.作者;

  3.原著出版社及版別 ;

  4.原著頁數(shù)。

  第二條 乙方謹此承擔前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標準和技術(shù)規(guī)范要求進行翻譯。

  翻譯工作的質(zhì)量標準和技術(shù)規(guī)范要求由甲方另行制訂。

  第三條 自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

  乙方應于_______年___月__日前將所承擔作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正當理由者,甲方有權(quán)以扣減乙方部分應得稿酬的方式要求賠償。

  第四條 譯稿可采用如下形式:

  1.打印稿,需用紙以號字打印。

  2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的文件。

  第五條 甲方收到譯稿后,應于日內(nèi)將審查意見通知乙方,并有權(quán)提出下述諸項意見之一:

  1.譯稿基本符合編委會規(guī)定的質(zhì)量要求;

  2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內(nèi)交付修改稿;

  3.譯稿質(zhì)量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應得稿酬中扣取,所占比例由甲方?jīng)Q定,但一般不低于______%,且不高于_____%。

  4.譯稿完全未到達出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達到規(guī)定的質(zhì)量標準。在此情形下,甲方有權(quán)退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除委托合同,可酌情給予乙方勞動補償費,但最多不超過應得稿酬的_____%。

  第六條 乙方完成初稿并通過編委會確認后,有可能通過“學術(shù)交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學金。

  該獎學金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。

  第七條 乙方若獲得前條所列獎學金,有義務于赴國改稿歸國后___個月內(nèi),向甲方提交改定的譯稿。

  對使用獎學金但未能在前項規(guī)定的時間內(nèi)提交改定稿者,甲方有權(quán)扣減其部分稿酬作為賠償。

  使用獎學金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學金數(shù)額并加違約金向甲方予以賠償。

  違約金計算標準為乙方預算稿酬的_____%。

  第八條 乙方無正當理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學金者,應向甲方交付損害賠償金_____元。

  第九條 譯著出版之日起日內(nèi),甲方有義務代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

  第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

  第十一條 甲方有義務保證確認的譯稿在定稿后日內(nèi)出版并保證出版質(zhì)量。

  第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務代表乙方向出版社請求賠償。

  第十三條 一方對因名著委托翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務,不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

  第十四條 本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

  除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構(gòu)成影響。各方應根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

  第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十六條 本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

  本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:

  (1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當時有效的仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;

 。2)依法向____人民法院提起訴訟。

  第十七條 任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。

  第十八條 本合同附件包括但不限于:

 。1)各方簽署的與履行本合同有關(guān)的修改、補充、變更合同;

 。2)甲方的營業(yè)執(zhí)照和乙方的身份證復印件及相關(guān)的各種法律文件。

  任何一方違反本合同附件的有關(guān)規(guī)定,應按照本合同的違約責任條款承擔法律責任。

  第十九條 本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  本合同—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

  甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

  授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________

  單位地址:________________________ 單位地址:________________________

  郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

  聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

  傳真:____________________________ 傳真:____________________________

  電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

  開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

  賬號:____________________________ 賬號:____________________________

翻譯合同(2) 篇27

  委托方:

  翻譯方:

  翻譯方接受委托方委托,進行_______資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  翻譯費為:

  交稿時間:

  2. 字數(shù)計算

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的

  3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)  英譯中  中譯英

  4. 付款方式

  接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費。

  

  5. 翻譯質(zhì)量:

  翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

  6. 原稿修改

  如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7. 中止翻譯

  如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

  8. 交稿方式

  翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  9. 版權(quán)

  翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由委托方負全責。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  10. 文本

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  委托方(簽章)

  翻譯方(簽章)

  簽訂日期:

翻譯合同(2)(通用27篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 翻譯合同(2)(精選27篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 翻譯合同(精選26篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 2023翻譯合同(精選28篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 翻譯合同(精選30篇)

    甲方:______________乙方:______________依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:第一條:翻譯內(nèi)容1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方...

  • 翻譯合同(3)(精選25篇)

    甲方:____________乙方:____________依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:____________第一條:____________翻譯內(nèi)容1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文...

  • 翻譯合同(精選29篇)

    甲方:______________乙方:______________依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:第一條:翻譯內(nèi)容1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方...

  • 翻譯合同(通用20篇)

    甲方: 乙方:關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下: 1. 翻譯質(zhì)量 乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。...

  • 2023翻譯合同(精選25篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(精選24篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(2)(通用19篇)

    甲方: 乙方:關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下: 1. 翻譯質(zhì)量 乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。...

  • 翻譯合同(通用21篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 2023翻譯合同(通用21篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(精選22篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(3)(通用24篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(精選23篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 合同樣本
大冶市| 田林县| 六安市| 蒙山县| 房产| 青河县| 龙州县| 嘉祥县| 南京市| 德昌县| 张家川| 揭西县| 鹤庆县| 称多县| 斗六市| 米易县| 禹城市| 齐齐哈尔市| 石柱| 砀山县| 吴江市| 安泽县| 竹北市| 皋兰县| 黄石市| 黄浦区| 淳化县| 漳州市| 子长县| 深水埗区| 东明县| 三都| 琼结县| 定边县| 蓬溪县| 昭苏县| 云和县| 丹棱县| 中卫市| 阳原县| 潜山县|